The reports will be published on this website in June 2018 (inception report), September 2018 (interim report) and January 2019 (final report), and be discussed with stakeholders before being finalised.
Queste saranno pubblicate su questo sito web a giugno 2018 (relazione iniziale), settembre 2018 (relazione intermedia) e gennaio 2019 (relazione finale), e saranno
It is just as important to enable citizens to know who we meet and why, as it is for the Commission to maintain an open and regular dialogue with stakeholders.
Consentire ai cittadini di sapere chi incontriamo e perché è tanto importante quanto lo è per la Commissione mantenere un dialogo aperto e costante con gli stakeholder.
The Commission will increase its consultation with stakeholders throughout the full legislative cycle.
La Commissione moltiplicherà le consultazioni delle parti interessate durante l'intero ciclo legislativo.
The Authority also seeks comments and advice from the Banking Stakeholders Group, a body established by the EBA Regulation to facilitate consultations with stakeholders.
L'Autorità accoglie altresì le osservazioni e i suggerimenti del gruppo delle parti interessate nel settore bancario, un organismo istituito dal regolamento ABE per agevolare le consultazioni con tali soggetti.
Being transparent: The Commission is committed to enhanced transparency in its contacts with stakeholders and lobbyists.
Garantire la trasparenza. La Commissione si impegna a migliorare la trasparenza nei contatti con le parti interessate e i lobbisti.
Consultation with stakeholders should facilitate timely and well-targeted changes of food information requirements.
La consultazione delle parti interessate dovrebbe facilitare modifiche tempestive e mirate dei requisiti in materia di informazioni sugli alimenti.
In the past, there have been fixed points in the process for consultation with stakeholders.
In passato, la consultazione delle parti interessate avveniva ad intervalli prestabiliti.
I'd come up with a plan to invest in a casino with stakeholders in Sarasota at the new Ritz development site.
Sono venuto in aereo per investire su un casino' con degli altri a Sarasota... nel nuovo sito di sviluppo Ritz.
The group, which was set up by Commission Vassiliou last September, has consulted widely with stakeholders as part of its work.
Il gruppo, istituito lo scorso settembre dal commissario Vassiliou, ha condotto nell'ambito del suo mandato ampie consultazioni con gli stakeholder.
The Commission is committed both to increased transparency and to maintaining an open and regular dialogue with stakeholders.
La Commissione è impegnata a migliorare la trasparenza mantenendo al contempo un dialogo aperto e regolare con i portatori di interesse.
We need to connect with stakeholders and the public and to raise the political and media profile of our work, which in turn can boost participation and improve results.
Dobbiamo entrare in contatto con le parti interessate e con il pubblico e dare maggiore visibilità politica e mediatica al nostro lavoro, il che a sua volta promuoverà la partecipazione e migliorerà i risultati.
The Commission, in consultation with stakeholders, will take the following action: |
La Commissione, di concerto con le parti interessate, adotterà le seguenti misure: |
The definition of profit in a grant is clarified, taking into account discussions with stakeholders.
La definizione di profitto in una sovvenzione è chiarita, tenendo conto del dialogo avuto con i soggetti portatori di interesse.
Placing sustainability at the heart of our business model helps us stay relevant to consumers and strengthens our relationships with stakeholders.
Porre la sostenibilità al centro del nostro modello di business ci aiuta ad essere in linea con le scelte dei nostri clienti e rafforza i rapporti con i nostri partner.
The Commission will continue to work with stakeholders and authorities at European, national and regional levels in order to translate its vision into reality.
La Commissione continuerà a lavorare con le parti interessate e le autorità a livello europeo, nazionale e regionale al fine di trasformare i suoi progetti in realtà.
They need to join forces and create partnerships with stakeholders to tackle these problems which, if not solved, may later come at a great cost for the EU as whole.
È necessario invece unire le forze e creare partenariati con gli interessati per affrontare questi problemi che, in mancanza di una soluzione, possono più tardi costituire un danno ancora maggiore per l'intera UE.
In order to facilitate the implementation of this Regulation, the Commission shall draw up non-binding guidelines in consultation with stakeholders.
Per facilitare l’applicazione del presente regolamento la Commissione elabora orientamenti non vincolanti, consultando le parti interessate.
Consultation with stakeholders: summary of positions PDF
Consultazione dei portatori d'interessi: sintesi delle posizioni PDF
Brussels, 22 June 2011 - In consultation with stakeholders, the European Commission is seeking to modernise the Professional Qualifications Directive (Directive 2005/36/EC).
Bruxelles, 22 giugno 2011 – In consultazione con le parti interessate, la Commissione europea sta cercando di modernizzare la direttiva sul riconoscimento delle qualifiche professionali (Direttiva 2005/36/CE).
The Commission will establish a permanent and inclusive platform for dialogue with stakeholders and Member States on how to improve EU laws in the context of REFIT.
La Commissione istituirà una piattaforma permanente e inclusiva per il dialogo con le parti interessate e con gli Stati membri su come migliorare la legislazione dell'UE nel quadro di REFIT.
Communication actions with general public, with stakeholders, decision makers and journalists will be organised at national and European level.
A livello nazionale ed europeo saranno organizzate azioni di comunicazione con il grande pubblico, con le parti interessate, i decisori e i giornalisti.
Information was drawn from different sources, mainly available documentation and statistics, interviews and workshops with stakeholders, and extensive surveys conducted by the team.
Le informazioni sono state attinte da diverse fonti, prevalentemente da documentazione e dati statistici disponibili, colloqui e seminari con le parti interessate, nonché da indagini approfondite condotte dal gruppo di lavoro.
The Commission will continue the dialogue with stakeholders on how to counter hate crime and discrimination in Europe.
La Commissione proseguirà il dialogo con i portatori di interessi sulle modalità per contrastare i reati legati all’odio e alla discriminazione in Europa.
After further consultation with stakeholders, the Commission will then prepare an impact assessment report and develop a proposal for a new basic regulation.
Dopo un'ulteriore consultazione dei gruppi di interesse, la Commissione preparerà quindi una relazione di valutazione dell'impatto e una proposta di un nuovo regolamento di base.
(h)relevant public bodies by offering trainings regarding cybersecurity, where appropriate in cooperation with stakeholders;
i) i pertinenti enti pubblici, attraverso l'offerta di formazione sulla cibersicurezza, se del caso in cooperazione con i portatori di interessi;
With that in mind, together with stakeholders and national authorities, the Commission will now develop a framework with a limited number of indicators for assessing the environmental performance of buildings.
A tal fine, in collaborazione con le parti interessate e le autorità nazionali, la Commissione elaborerà un quadro con un numero limitato di indicatori per valutare l’efficienza ambientale degli edifici.
The reports will be published on this website in February/March 2019 (inception report), and September 2019 (final report), and will be discussed with stakeholders before being finalised.
Queste relazioni verranno pubblicate su questo sito web a febbraio/marzo 2019 (relazione iniziale) e a settembre 2019 (relazione finale) e verranno
More CO2 reductions beyond 2020 need to be prepared and these will be considered in consultation with stakeholders."
È necessario preparare nuove riduzioni di CO2 per il periodo successivo al 2020, e tale preparazione sarà effettuata in consultazione con le parti interessate."
On 22 April 2010 the Commission held a stakeholder workshop and on 5 June 2012 a conference with stakeholders and Member States on the revision of the Package Travel Directive.
Il 22 aprile 2010 la Commissione ha organizzato un seminario con le parti interessate e il 5 giugno 2012 una conferenza con le parti interessate e gli Stati membri sulla revisione della direttiva sui viaggi "tutto compreso".
In order to safeguard fair competition, the Commission is proposing to develop, following consultation with stakeholders, a new more effective instrument to protect European interests against unfair practices.
Al fine di salvaguardare una concorrenza leale, la Commissione propone di sviluppare, previa consultazione con le parti interessate, un nuovo strumento più efficace per tutelare gli interessi europei dalle pratiche sleali.
* Corporate social responsibility (CSR): a concept whereby companies integrate social and environmental concerns in their business operations and in their interaction with stakeholders on a voluntary basis.
* Responsabilità sociale delle imprese (RSI): si intende l’integrazione volontaria delle problematiche sociali ed ecologiche delle imprese nelle loro operazioni commerciali e nei loro rapporti con le parti interessate.
We'll use this as a basis to engage further with stakeholders and the public."
Questo sarà il punto di partenza del nostro ulteriore impegno con gli stakeholder e con il pubblico."
The Commission will engage in an ongoing dialogue with stakeholders to inform on policy-making and to ensure effective implementation of the Strategy.
La Commissione intratterrà con i portatori d'interesse un dialogo continuativo per informare sulle decisioni politiche e per assicurare l'effettiva attuazione della strategia.
The objective of the Green Paper is to launch a broad consultation process with stakeholders to validate or contribute to the Commission’s analysis and to help identify the right way to improve market integration.
L'obiettivo del Libro verde è varare un ampio processo di consultazione con le parti interessate al fine di convalidare o integrare l'analisi della Commissione e contribuire a identificare il modo corretto per migliorare l'integrazione del mercato.
To develop skills for the world of work, the European Commission cooperates with stakeholders from both education and the labour market.
Per sviluppare le competenze professionali richieste, la Commissione europea collabora con le parti interessate del mondo dell'istruzione e di quello del lavoro.
It will continue dialogue with stakeholders and set up appropriate steering mechanisms, also involving the Member States through, for example, the Joint Expert Group on Transport and Environment[31].
Continuerà inoltre a promuovere il dialogo con gli interessati e a istituire meccanismi di regolamentazione adeguati, con il coinvolgimento degli Stati membri tramite, ad esempio, il gruppo paritetico di esperti in materia di trasporti e ambiente[31].
The study has been developed together with stakeholders and interested parties from the EU and third countries, and the results have been made publicly available.
Lo studio è stato realizzato in cooperazione con le parti in causa e le parti interessate della UE e dei paesi terzi e i suoi risultati sono stati resi pubblici.
There will be a first opportunity to discuss them with stakeholders at the Conference on Social Economy and Social Business hosted by the Commission on 18th November 2011 in Brussels.
Ci sarà una prima possibilità per discutere in merito a tali sfide con le parti interessate in occasione della conferenza sull'economia sociale e l'imprenditoria sociale, ospitata dalla Commissione a Bruxelles il 18 novembre 2011.
2.7296829223633s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?